福建11选五玩法说明

 首頁 >> 考古學 >> 考古動態
中外專家學者共話敦煌文化譯介傳播 促文化遺產互鑒
2019年08月09日 15:14 來源:中新網蘭州 作者:丁思 徐雪 字號

內容摘要:

關鍵詞:

作者簡介:

  敦煌文化研究與翻譯國際研討會8日在甘肅敦煌舉行。來自英國、美國、俄羅斯等十余個國家和地區的200多位專家學者,圍繞“敦煌:世界文化包容互鑒、融合發展的見證與標識”這一主題展開對話交流。

  中國外文局副局長高岸明表示,敦煌文化是絲路精神和世界各文明交流的典范,它不僅是中國的文化財富,更是全人類的文化寶藏。我們應當深入探討敦煌文化,不斷發掘其內在價值,為新時代世界各文明交流互鑒、共同發展提供參考。各國專家、我國各系統翻譯業務骨干應借力敦煌文化的傳播與發展,積極推動中外人文交流,推進“一帶一路”國際合作,促進人類文明互鑒。

  甘肅省政府外事辦公室主任張寶軍認為,甘肅幅員遼闊,不僅有壯麗的自然景觀、珍貴的世界級文化遺產,更有得天獨厚的交通位置和巨大的發展潛力。敦煌作為絲路重鎮,其孕育的和平合作、開放包容、互學互鑒、互利共贏為核心的絲路精神值得我們珍惜和弘揚。

  當日,會議還發布了“中國思想文化術語多語種對外翻譯標準化建設”成果《敦煌文化關鍵詞(中英對照)》、“敦煌文化藝術著作外譯工程”成果《敦煌》(英文版)。各界專家、學者們圍繞敦煌文化的考據與解讀、?;び氪?、翻譯與傳播三個分議題展開了交流、研討,充分展示了具有當代價值和世界意義的敦煌文化精神。

  當代中國與世界研究院副院長楊平說,各界專家在本次會議中的發言為我們展示了更為立體、鮮活的敦煌文化,對推動東西文明交流、中國優秀傳統文化走向世界有重要意義。敦煌文化是東西方文明互鑒的結晶與典范,是當今世界人文交流互鑒的必然需求,因此,我們更需要鼓勵、引導各界專家加強對敦煌文化的譯介和傳播,并以此加強國際社會對絲路精神的感知和理解。

  9日至11日,中國文化外譯高級研修班將在本次會議的基礎上,邀請敦煌學、漢學、翻譯學的中外專家為國內文博、外事外宣、文藝院團、高校等各系統的翻譯業務骨干提供為期3天的講座交流活動。研修班將圍繞敦煌文化和中國文化外譯的難點與對策、中英語言文化差異及中譯外基本技能、中國文化翻譯的實踐案例解析、中國文化與特色話語的翻譯等內容進行講解和分享,以深化翻譯人才文化認知,提升文化外譯人才的實戰能力。

  本次會議由中國外文局、甘肅省人民政府指導,中國翻譯研究院、中國翻譯協會、甘肅省外辦、敦煌研究院主辦,當代中國與世界研究院、香港漢學發展慈善基金會承辦,敦煌市政府、甘肅省翻譯協會協辦。(完)

作者簡介

姓名:丁思 徐雪 工作單位:

轉載請注明來源:中國社會科學網 (責編:齊澤垚)
W020180116412817190956.jpg
用戶昵稱:  (您填寫的昵稱將出現在評論列表中)  匿名
 驗證碼 
所有評論僅代表網友意見
最新發表的評論0條,總共0 查看全部評論

QQ圖片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
內文頁廣告3(手機版).jpg
中國社會科學院概況|中國社會科學雜志社簡介|關于我們|法律顧問|廣告服務|網站聲明|福建11选五玩法说明