福建11选五玩法说明

 首頁 >> 社科基金 >> 基金管理 >> 基金專報 >> 中國社會科學報
情境多樣性影響人類視覺詞匯加工
2019年12月03日 10:02 來源: 作者:張晶晶 王欣 字號

內容摘要:

關鍵詞:

作者簡介:

  在視覺詞匯識別和文本閱讀的研究中,詞頻是研究者最為關注的變量之一。大量行為研究發現,人們對詞語的加工隨著詞頻的提高而加快。神經電生理研究同樣表明低頻詞加工更加困難,且相比高頻詞會誘發波幅更大的P200或者N400成分。因此,心理語言學中的諸多計算模型,如聯結主義理論模型(交互激活模型、分布發展模型、語境多樣性模型、雙通道瀑布模型)和雙重加工模型都把詞頻作為影響詞匯認知加工的重要變量。

  然而,近年來研究者對詞頻效應的本質產生了疑問:高頻詞加工的易化,究竟是因為詞形更加熟悉,還是因為高頻詞出現的情境更加多樣?根據第二種假設,James S. Adelman提出了情境多樣性(contextual diversity)。相較于詞頻按照詞語出現的絕對數量來計數,情境多樣性則是一個相對數量,它是指一個單詞所出現的文本的數量。來自印歐語言和漢語的語言理解和語言產生實驗結果都一致表明,詞匯情境多樣性,而不是詞頻實時影響視覺詞匯的認知加工。

  從印歐語中驗證

  James S. Adelman等人采用英語作為實驗材料,同時控制單詞的詞頻和情境多樣性,通過行為實驗對上述兩個假設進行了檢驗。結果發現,當單詞的情境多樣性一致時,在詞匯命名和詞匯判斷兩種任務上,高頻詞和低頻詞沒有顯著差異,即詞頻效應消失;兩組詞語的詞頻一致時,情境多樣性更高的詞語在兩種任務上均加工更快,即出現了顯著的情境多樣性效應。這項研究首次表明,視覺詞匯加工受到情境多樣性而不是詞頻的影響。

  隨后,Patrick Plummer等人采用眼動技術進一步檢驗詞匯情境多樣性效應。與James S. Adelman等人使用單個詞匯不同,Patrick Plummer等人將操縱的詞語放在句子中,考察人們在加工這種更加貼近自然閱讀的材料時,詞頻和情境多樣性是如何起作用的。實驗結果得到了一致的發現,即對于所有反映早期和晚期加工的眼動指標,當控制情境多樣性時,詞頻效應不再顯著;控制詞頻時,仍然存在顯著的詞匯情境多樣性效應。Manuel Perea等人以葡萄牙語的兒童為被試開展了一項發展研究。在實驗中,每次給兒童呈現一個詞語,要求兒童判斷該詞語是真詞還是假詞。實驗得到了與James S. Adelman等類似的結果,即對于兒童而言,詞匯情境多樣性而非詞頻成為了影響詞匯加工的主要因素。

  除了詞匯理解過程,一些研究者考察了詞匯學習領域中詞頻和情境多樣性的關系。Thomas T. Hills等人發現,照料者口語的詞匯情境多樣性可以預測兒童早期詞匯學習的順序。隨后,Michael N. Jones等人開展了一系列實驗研究,發現無論使用人工語言還是自然語言作為實驗材料,被試的詞匯學習都不受詞頻的影響,而是受到單詞語義數量的影響。據此,Michael N. Jones等人認為并非單詞出現的絕對篇章數量,而是這些篇章中單詞語義的數量影響了詞匯學習。多語義單詞在心理學詞典中有更多的概念表征,在詞匯學習過程中,該單詞的語義不斷得到強化,從而促進學習。Brendan T. Johns則將語義多樣性概念整合到情境多樣性的概念之中,即情境多樣性是單詞在不同情境中詞義的變化,而非絕對的情境數量。

  在漢語中觀察

  以上研究均來自印歐語系,那么在漢藏語系中,詞頻和情境多樣性又具有怎樣的關系呢?與印歐語系語言不同,漢藏語系語言存在一些突出的共性特征。首先,除個別種類語言以外,每一個音節都以不同的聲調表示不同的意義。其次,單音節詞根占絕大多數,而且大多數都可以自由運用。最后,語序和虛詞是漢藏語系語言表達語法意義的主要手段。由此可見,單音節詞根是漢藏語系語言的重要組成部分?;謖廡┨卣?,一些研究者采用漢藏語系中最典型的代表之一——漢語作為實驗材料,考察了漢語句子理解中單音節漢字和雙音節詞語的情境多樣性效應。

  陳慶榮等人首先使用眼動技術,考察了在漢語自然句子閱讀中雙音節詞語的情境多樣性效應。實驗得到了與印歐語系語言類似的發現:控制詞頻時,情境多樣性影響了反映早期和晚期加工的眼動指標;控制情境多樣性時,詞頻效應消失。因而,這項研究首次將閱讀中的情境多樣性效應擴展到以漢語為代表的漢藏語言中。除此之外,其還有兩點突出的貢獻。首先,不同于Patrick Plummer等人將三組詞語置于不同結構的句子之中,此項研究在實驗1中將三組詞語置于相同的句子,因而排除了Patrick Plummer等人研究中句子結構可能產生的影響。其次,實驗2a與2b比較了LWF詞匯和控制組之間的詞頻差異大小對句子閱讀的影響,結果發現詞頻差異更大時,依然沒有發現顯著的詞頻效應,因而表明詞頻效應的缺失并不是有限詞頻范圍的結果。

  除雙音節詞語之外,單音節漢字是漢語中最小的音、義單元,也是組成雙字詞的基本元素。先前的行為和ERP研究一致發現,漢字的頻率是影響漢字加工的重要變量,當漢字的頻率降低時,人們的加工更加困難。那么是否和詞頻類似,當控制漢字的情境多樣性之后,字頻效應將不再顯著?陳慶榮等人采用與詞語類似的實驗設計,進一步考察了雙音節詞語中第一個漢字的情境多樣性效應。結果發現,在排除句子結構和有限詞頻范圍這些因素之后,只有情境多樣性而不是字頻對早期和晚期眼動指標產生影響。

  隨后,陳慶榮團隊采用詞匯判斷任務,進一步考察了漢字閱讀中情境多樣性效應的認知神經機制。結果發現,控制情境多樣性之后,在更加靈敏的ERP指標上仍未發現任何詞頻效應;而控制詞頻之后,情境多樣性更高的漢字在400—600ms時間窗口誘發了波幅更大的LPC效應,可能表明情境多樣性更高的漢字會激活、加工更多的情境信息。

  Mei C. Zhang等人近期的一項研究以漢語假詞為實驗材料,考察了成人新詞學習過程中情境多樣性的作用。結果發現,相比于新詞出現在單一情境中,當新詞出現在兩種不同的情境時,新詞的學習效果更好。研究者認為這可能是由于多樣的情境使得人們對新詞建立了更加穩定和豐富的語義表征。這項研究與印歐語系的研究結論一致,肯定了情境多樣性在漢語詞匯學習中的作用,但是研究者并沒有考察詞頻與情境多樣性的關系,未來研究可以就此展開進一步的探索。

  推進相關研究 助力語言教學

  近年來,情境多樣性的研究進展迅速。一系列研究發現,無論對于印歐語系語言還是漢藏語系語言,無論字詞單獨呈現還是嵌入句子之中,均是詞匯情境多樣性而不是詞頻影響了視覺詞匯加工。在此基礎之上,仍有一些問題需要進一步探索。

  首先,情境多樣性效應的出現,挑戰了以往大量詞頻效應的發現,并且對基于詞頻效應的詞匯加工模型提出了質疑。那么,情境多樣性效應的內在機制是什么,它和詞頻效應之間具有怎樣的本質區別?如果情境多樣性和詞頻具有相似的加工機制,那么詞匯加工模型中的詞頻可以直接替換為情境多樣性。如果兩者具有不同的加工機制,那么模型的修正就需要更加復雜和系統的考量。未來研究可以結合EEG、FMRI等認知神經科學技術探討情境多樣性的認知神經機制,從而進一步揭示情境多樣性加工的本質。

  其次,現有研究中情境多樣性的操縱,都是通過在語料庫中尋找不同情境多樣性的詞語實現的。如果在實驗設計中,研究者將情境多樣性這一指標具體化為一個話題或一個情境,從而直接操縱詞語的情境多樣性,這樣的設計還具有另外一個優勢。以往研究只包含三種類型的詞語,并沒有形成2×2的完全因子實驗設計,這是因為語料庫中很難找到足夠多低情境高詞頻的詞匯。如果在實驗中直接創設一個情境或者話題進行比較,這個問題也將迎刃而解。

  最后,情境多樣性效應的應用研究值得進一步關注。無論是印歐語系還是漢藏語系,均有研究發現情境多樣性在語言學習中發揮著積極的作用。在此基礎之上,研究者可以進一步探討在二語學習或者兒童母語學習中,以及語言障礙的矯正過程中,如果教育者或者養育者將一個新詞語放在多種語義情境之中進行教學,是否會比單一情境取得更好的語言學習效果。

 

 ?。ū疚南倒疑緲蘋鷸氐閬钅俊爸泄糯柙畝林性下捎朧飫斫獾娜現蛻窬蒲芯俊保?8AYY010)階段性成果)

 ?。ㄗ髡叩ノ唬耗暇┦Ψ洞笱睦硌г海?/strong>

作者簡介

姓名:張晶晶 王欣 工作單位:

轉載請注明來源:中國社會科學網 (責編:齊澤垚)
W020180116412817190956.jpg
用戶昵稱:  (您填寫的昵稱將出現在評論列表中)  匿名
 驗證碼 
所有評論僅代表網友意見
最新發表的評論0條,總共0 查看全部評論

1.jpg